Recht
Voor advocaten, griffies en rechtsbijstandsverleners, gespecialiseerd in Koerdisch inclusief minder gangbare dialecten.
Bij strafzaken en zittingen wordt vaak een tolk uit de standaardpool ingezet. Voor specifieke Koerdische dialecten, of wanneer een advocaat zelf een tolk wil controleren of aanvullen, is directe inzet mogelijk.
Sorani, Kurmancî en overige dialecten, ook bij minder gangbare varianten.
Voorbereiding van een zaak, buiten de zitting om.
Consecutief tolken bij verklaringen en verhoren.
Vertaling van juridische documenten voor de zitting.
Elke beëdigd tolk staat met een uniek Wbtv-nummer in het openbare Rbtv-register, zoekbaar op naam of nummer.
Ja, naast Sorani en Kurmancî is ook inzet voor minder gangbare Koerdische dialecten mogelijk.